Entrée [ חתתא ]   —   Id = #1086


חתתא  [ ḥta (Fès), ḥătta, ḥətta (Fès), tta, ta (Fès) ]

Références :

##Caractères HébreuxCaractères LatinsFrançaisAnglaisSource
#1חתתא כ̇אי אלכבירḥătta xāy əl-kbīrmon grand frère aussimy big brother too(DAN 6)
#2חתתא להאד לעאםḥătţa l-hād əl-ˁāmjusqu'à cette année làuntil that year(Fès, BRU 3)
#3באס מא תכ̇ללי פ̇דדאר חתתא חמץbās ma txălli f-əḍ-ḍāṛ ḥătta ḥāmēṣpour qu'il ne reste pas de Hamets dans la maisonso that no Chametz would remain in the house(DAN 17)
#4מן לי כ̇לאק חתתא לדאבאmən li xlāq ḥătta l-dābadepuis le jour où il est né jusqu'à maintenantsince the day he was born until now(DAN 60)
#5חתתא לאיןḥătta l-ǟynjusqu'où ?how far?(Casablanca, IMM 52)
#6תא חדţa ḥədpersonneno one(Sefrou, STI 49)
#7חתתא הומאḥătta hūmaeux-aussithem too(DAN 66)
#8תא ואחיța wǟḥepas même un seulnot a single one(Fès, LEV 402)
#9כאנו כאיקראו חתאkǟno kā-yqṛāw ḥțails étaient en train de lire quand tout à coupthey were reading when suddenly(Safi, LEV 408)
#10וחתא אילא זאo-ḥţa īla zaet même s'il vientand even if he comes(Fès, LEV 410)
#11 חתא אילא עטיתהוםḥţa īla ˁṭīţ-homdu moins si je leur donnein case I give them(Marrakech, LEV 410)
#12כיף̇ חתתא בוך באעךkīf ḥəttä bū-k bǟˁ-kcomment en est-on arrivé à ce que ton père te vende ?how did we get to the point your dad sold you?(El-Jadida, CHEd 487)
#13מא ענדוס תא עסאת לילאma ˁəndȫ-s ţa ˁsǟţ līlail n'a même pas de quoi dînerhe doesn't even have diner(Fès, LEV 437)
#14מא ראתו חתתא תקבית סבעא דלמהארזmä ṛāṭ-o ḥətţä ţəqbiţ səbˁä d-əl-mhǟrzelle ne l'a vu qu'après avoir troué sept mortiersshe didn't see him until after she'd holed seven mortars(Taroudant, CHEb 64)