Parlers arabes des Juifs du Maroc
Références :
## | Caractères Hébreux | Caractères Latins | Français | Anglais | Source |
---|---|---|---|---|---|
#1 | באב אלמללאח | bǟb əl-məllǟḥ | la porte du Mellah | the Mellah's gate | (Fès, BRU 3) |
#2 | עבבאו לביבאן ולגואיז | ˁăbbāw l-bibǟn u-l-gwǟyz | ils emportèrent les portes et les poutres | they took the doors and the beams | (Fès, BRU 11) |
#3 | באב אלבלאד | bāb əl-blād | la porte de la ville | the city gate | (DAN 66) |
#4 | ביבאן אססמא מחלולין | bibǟn əs-sma məḥlȫlīn | les portes du ciel sont ouvertes | the gates of heaven are open | (Proverbe, Fès, VAN PR402) |
#5 | סי ואחי כאידקק על לבאב | si wǟḥi kā-ydăqq ˁăl l-bǟb | quelqu'un frappe à la porte | someone is knocking on the door | (Casablanca, IMM 111) |
#6 | מנור אלבאב | mnōr əl-bǟb | derrière la porte | behind the door | (Rabat, LEV 477) |