Parlers arabes des Juifs du Maroc
Références :
## | Caractères Hébreux | Caractères Latins | Français | Anglais | Source |
---|---|---|---|---|---|
#1 | כיף̇ טלב על לעשיר | kīf ṭəlb ˁăl-l-ˁāsīr | comment a-t-il demandé à l'homme riche ? | how did he ask the rich man? | (DANb 25) |
#2 | זא באס יטלב עליה לחכם | za bās iṭəlb ˁălē-h l-ḥāxām | il est venu pour que le sage prie pour lui | he came so that the wise man may pray for him | (DAN 60) |
#3 | תאנטלב מנך פ̇אבור | ta-nṭəlb mənn-ək fābōṛ | je te demande une faveur | I ask you a favor | (Conte, SHIa 1) |
#4 | אטטליבא לכבירא די כוננא כאנטלבו | əṭ-ṭḷēba l-kbīra di könna ka-nṭəlbo | la chose la plus importante que nous demandions | the most important thing we asked for | (Fès, BRU 17) |