Parlers arabes des Juifs du Maroc
Références :
## | Caractères Hébreux | Caractères Latins | Français | Anglais | Source |
---|---|---|---|---|---|
#1 | וחסדו ליהוד באין הומא די עמלוהא | u-ḥăsdo l-ihȫd bǟyn hȫma di ˁămlȫ-ha | ils accusèrent (à tort) les Juifs de l'avoir fait | they accused the Jews of having done it | (Fès, BRU 3) |
#2 | פ̇הם באיין | fhəm bāyn | il a compris que | he understood that | (Conte, SHIa 1) |
#3 | יקול באיין כאיין לילאה פ̇ססמא | īkǖl bǟyn kāyən l-īlāh f-əs-sma | il dit qu'il y a un Dieu dans le ciel | he says there is a God in the sky | (Conte, Debdou, PEL 125) |
#4 | קאלו באין הווא די כאיעמל האדסי כללו | ˀǟlo bǟyn ūwa de kā-yˁməl ǟd-se kəll-o | ils dirent que c'était lui qui faisait tout cela | they said he was the one who did all this | (Fès, CHE 436) |
#5 | קאל לי באין | kāl l-i bǟyn | il m'a dit que | he told me (that) | (Conte, Debdou, PEL 126) |
#6 | מדי סאף̇ באיין הייא מזיאנא | mde sǟf bǟyn hīyä mzyǟna | quand il vit qu'elle était belle | when he saw she was beautiful | (Meknès, LEV 469) |