Parlers arabes des Juifs du Maroc
Références :
## | Caractères Hébreux | Caractères Latins | Français | Anglais | Source |
---|---|---|---|---|---|
#1 | מא נעארפ̇והומס כאמלין | ma nˁārfō-hom-s kǟmlīn | nous ne les connaissons pas tous | we don't know all of them | (Azemmour, LEV 726) |
#2 | סתת אייאם דזזמעא כאמלין | sətt iyyām d-əz-zəmˁa kāmlīn | les six jours de la semaine au complet | the entire six days of the week | (Conte, SHIa 1) |
#3 | כאנו תממא כאמלין | kānö țəmma kāmlīn | ils étaient tous là-bas | they were all there | (Conte, Debdou, PEL 125) |
#4 | אדדניא כאמלא | əd-dənya kāmla | le monde entier | the whole world | (Conte, Debdou, PEL 125) |
#5 | כאמלנא ולאד תסע סהור | kǟməl-nä ulǟd ţəsˁ ṣhōṛ | nous sommes tous âgés de neuf mois | we are all nine months old | (Taroudant, CHEb 63) |