Parlers arabes des Juifs du Maroc
Références :
## | Caractères Hébreux | Caractères Latins | Français | Anglais | Source |
---|---|---|---|---|---|
#1 | אלמאכלא בין לחבאב נזאהא | əl-mǟklä bīn l-ḥbǟb nzǟhä | manger avec ses amis est un plaisir | eating with friends is a pleasure | (Proverbe, Sefrou, CHEc 32) |
#2 | בית אלמאכלא | bīt əl-mǟkla | salle à manger | dining room | (Casablanca, IMM 174) |
#3 | די חבבך מאכלתו נצ̇יפ̇א ודי כרהך מאכלתו עיפ̇א | di ḥəbb-ək mǟkəlţ-ö nḍēfa u-di kəṛh-ək mǟkəlţ-ö ˁīfa | qui t’aime te sert un plat soigné, qui te hait une horreur | who loves you serves you a neat dish, who hates you fithiness | (Proverbe, Fès, CHEc 37) |