Parlers arabes des Juifs du Maroc
Références :
## | Caractères Hébreux | Caractères Latins | Français | Anglais | Source |
---|---|---|---|---|---|
#1 | אלמא די טפ̇א לננאר | əl-ma di ṭfa l-ən-nāṛ | l'eau qui a éteint le feu | the water that put the fire out | (Piyyut, Tinghir, ZAF 90) |
#2 | סי מא מא טאח פ̇דקיק | si mā ma ṭāḥ f-tˀēˀ | aucune eau n'est tombée dans la farine | no water fell into the flour | (Proverbe, Fès, VAN PR413) |
#3 | בית אלמא | bīt əl-ma | toilettes | toilets | (Casablanca, IMM 186) |
#4 | מא כאיציבו באס יעתקו רוחום ואכ̇כ̇א בזג̇מא דלמא | ma kǟ-yṣēbo bǟs iˁăţˀo ṛōḥ-om waxxa b-zăġma d-əl-ma | ils ne trouvaient pour se sustenter même pas une goutte d’eau | they couldn't even find a drop of water to feed themselves | (Fès, BRU 19) |