Parlers arabes des Juifs du Maroc
Références :
## | Caractères Hébreux | Caractères Latins | Français | Anglais | Source |
---|---|---|---|---|---|
#1 | כאתחתאז מולאת אדדאר תסכ̇כ̇ר | ka-təḥtāz mūlāt əḍ-ḍāṛ tsəxxəṛ | la maîtresse de maison doit faire le grand ménage | the housewife has to do the housecleanig | (DAN 17) |
#2 | מול אדדאר כאיבדק חמץ | mūl əḍ-ḍāṛ kā-ybdəq ḥāmēṣ | le chef de famille vérifie le Hamets | the father checks the Chametz | (DAN 17) |
#3 | מול למרא הווא | mūl lə-mṛa huwwa | il est marié | he's married | (Sharh Ex 21:3, Marrakech, ZAF 38) |
#4 | מול תמנתאס ר עאם | mȫl ţmənţās ər-ˁām | à l'âge de dix-huit ans | at the age of eighteen | (Fès, BRU 5) |
#5 | מולאי ליאזיד | mȫlǟ-y l-yǟzīd | Moulay El-Yazid | Mulay El-Yazid | (Fès, BRU 7) |
#6 | מול פתיחת ההיכל | mȫl pīțīḥaț hāhīxǟl | le responsable de l'ouverture de l'Arche | the person responsible for opening the Ark | (Fès, BRU 53) |
#7 | מוואלים לפ̇רארן | mwālīn əl-fṛāṛn | les patrons des fours | the owners of the ovens | (Fès, BRU 15) |