Parlers arabes des Juifs du Maroc
Références :
## | Caractères Hébreux | Caractères Latins | Français | Anglais | Source |
---|---|---|---|---|---|
#1 | כאנו מחאבבין כללהום, ומזיאנין ומתוולין | kǟno mḥǟbbīn kəll-ȫm, ö-mzyǟnīn, o-mțūwlīn | ils étaient tous aimants, bons et comme il faut | everyone was loving, decent and correct | (Fès, LEV 435) |
#2 | כאנת מאסי מזיאנא | kǟnț mǟ-se mzyǟnä | elle n'était pas bonne | she was not good | (Sefrou, STI 65) |
#3 | ענדו כ̇נאק מזיאן | ˁənd-u xnāq məzyǟn | il a une belle voix | he has a beautiful voice | (El-Jadida, CHEd 487) |
#4 | מזיאן בזזאף̇ | mzyǟn b-əz-zǟf | très bon | very good | (Meknès, LEV 469) |
#5 | מדי סאף̇ באיין הייא מזיאנא | mde sǟf bǟyn hīyä mzyǟna | quand il vit qu'elle était belle | when he saw she was beautiful | (Meknès, LEV 469) |