Parlers arabes des Juifs du Maroc
Références :
## | Caractères Hébreux | Caractères Latins | Français | Anglais | Source |
---|---|---|---|---|---|
#1 | וססמאואת סמאואתו | u-s-smāwāt smāwāt-o | et les cieux sont Ses cieux | and the heavens are His heavens | (Piyyut, DAN 39) |
#2 | הווא די כ̇לק אססמא | hōwa di xlək əs-sma | c'est Lui qui a créé le ciel | it is He who created heaven | (Conte, Debdou, PEL 124) |
#3 | כאיסדד לי אססמא בצצופ̇א ומא סי בלחלפ̇א | ka-ysădd l-i s-sma b-əṣ-ṣōfa u-mä se b-əl-ḥəlfa | il me ferme la porte du ciel avec la laine et non avec l'alfa | he closes the door of heaven with wool and not with halfa | (Proverbe, Fès, VAN PR402) |
#4 | רינא ואחד אססעאלא דננאר טאלעא תתא להוואין אססמא | rī-na wāḥăd əs-söˁāla d-ən-nāṛ ṭālˁa tţa l-hwǟyn əs-sma | nous vîmes une grande flamme s'élever jusqu'au fond du ciel | we saw a great flame rising to the depths of the sky | (Fès, BRU 15) |