Parlers arabes des Juifs du Maroc
Références :
## | Caractères Hébreux | Caractères Latins | Français | Anglais | Source |
---|---|---|---|---|---|
#1 | עאד בדינא נראו אסספר ועזבנא לחאל | ˁǟd bdīna nṛāw əs-sīfĕr, u-ˁzəb-nä l-ḥǟl | ce n'est que quand nous nous sommes mises à regarder le rouleau de la Torah que ça a commencé à nous plaire | it is only when we started looking at the Torah scrolls that we began to like it | (Meknès, CHE 130) |
#2 | עאד מא בקאוס יזדדוהום | ˁād ma bˀāw-s izəddō-hȫm | depuis ils ne les ferment plus | since that, they don't close them anymore | (Fès, BRU 11) |
#3 | הווא עאד חאייר פ̇י האד לומור | hōwa ˁād ḥāyər fī hād l-ōmōr | il était toujours perplexe sur ce sujet | he was still hesistant on this subject | (Conte, Debdou, PEL 124) |
#4 | ילא עיית קול עאד בדית | īla ˁyīţ ˀöl ˁād bdīţ | si tu te fatigues, dis « je viens de commencer ! » | if you get tired, say "I just started" | (Proverbe, Fès, OBA 1) |
#5 | האד למותא יחבלום יעמלו רבעא ועסרין סאעא עאד יתתפ̇נו | hǟd əl-mȫţa iḥəb l-ȫm iˁəmlo rbˁa o-ˁăsrīn sǟˁa ˁǟd iṭṭəfno | les morts il faut attendre vingt-quatre heures avant qu'ils soient enterrés | the dead must wait twenty four hours before they are buried | (Fès, LEV 436) |