Parlers arabes des Juifs du Maroc
Références :
## | Caractères Hébreux | Caractères Latins | Français | Anglais | Source |
---|---|---|---|---|---|
#1 | תקב עינין מנכור | ţqəb ˁīnīn mənkōṛ | il a crevé les yeux de l'ange de la mort | he blinded the angel of death | (Proverbe, Taroudant, CHEb 57) |
#2 | ראזל עינו מעא מרא | ṛāẓĕl ˁīn-u mˁä mṛa | l'homme dirige son regard sur (son œil est avec) la femme | the man looks towards the woman | (Meknès, CHE 130) |
#3 | לעין | l-ˁīn | le mauvais œil | the evil eye | (Sefrou, STI 25) |
#4 | עיניה | ˁīnē-h | ses yeux | his eyes | (Meknès, LEV 455) |
#5 | עמל פ̇ינהא עיניה | ˁməl fē-hä ˁīnē-h | il s'interessa à elle (mit ses yeux sur elle) | he was interested in her (got his eyes on her) | (Meknès, LEV 469) |
#6 | שאב דלאלי ועמאסו עינייא | sǟb dlǟl-i u-ˁmǟsö ˁīnī-yä | mes cheveux ont blanchi et mes yeux sont devenus chassieux | my hair turned white and my eyes got rheumy | (Tafilalet, CHEb 63) |