Parlers arabes des Juifs du Maroc
Références :
## | Caractères Hébreux | Caractères Latins | Français | Anglais | Source |
---|---|---|---|---|---|
#1 | עתק ראסך | ˁtəq ṛās-ək | sauve ta peau | save yourself | (DANb 27) |
#2 | לקימא דלכ̇בז נעתקו ביהא תראבינא | lˀīma d-əl-xəbz nˁăţˀo bī-ha ţṛābī-na | un petit bout de pain pour apaiser la faim de nos jeunes enfants | a small piece of bread to relieve the hunger of our young children | (Fès, BRU 17) |
#3 | מא כאיציבו באס יעתקו רוחום ואכ̇כ̇א בזג̇מא דלמא | ma kǟ-yṣēbo bǟs iˁăţˀo ṛōḥ-om waxxa b-zăġma d-əl-ma | ils ne trouvaient pour se sustenter même pas une goutte d’eau | they couldn't even find a drop of water to feed themselves | (Fès, BRU 19) |