Parlers arabes des Juifs du Maroc
Références :
## | Caractères Hébreux | Caractères Latins | Français | Anglais | Source |
---|---|---|---|---|---|
#1 | למסלמין צאבו קרעא דששראב פ̇ג̣ג̣אמע דיאלהום | l-msəlmīn ṣābo ˀăṛˁa t-əs-sṛāb f-əz-zǟmäˁ dyǟl-ȫm | les musulmans ont trouvé une bouteille de vin dans leur mosquée | the Muslims found a bottle of wine in their Mosque | (Fès, BRU 3) |
#2 | כאיציבו לקבורת | kǟ-yṣēbo l-ˀəbōṛāţ | ils trouvent des tombes | they find graves | (Fès, BRU 5) |
#3 | צאב לבית מפ̇וארא | ṣāb l-bīt mfŭwwra | il découvrit la pièce parfaitement arrangée, splendide | he found the room beautifully arranged, splendid | (DAN 60) |
#4 | צאב | ṣāb | il a trouvé | he found | (Fès, LEV 348) |
#5 | די עבבא מא זאבו ודי כ̇ללא מא סאבו | di ˁăbba ma zāb-o o-di xălla ma ṣāb-o | ce qu’il a amené, il ne l’a pas remporté et ce qu’il a laissé il ne l’a pas retrouvé ! | what he brought, he didnt take it back and what he left there, he could not find it anymore! | (Proverbe, Fès, OBA 1) |
#6 | א מן צאבני מעאך לוילא | a mən ṣāb-ni mˁǟ-k lwīla | ah si on pouvait me trouver avec toi une petite nuit | ah if I could be found with you one night | (Fès, LEV 410) |
#7 | אללי צאב מא חלא מלעסל ידווז ביה | əlli ṣāb ma ḥla m-əl-ˁsăl idūwəz bī-h | qui trouve plus doux que le miel le mange avec du pain | he who finds sweeter than honey may eat it with bread | (Proverbe, Fès, VAN PR412) |
#8 | היבו היבו די יעמל לכ̇יר פ̇איין לא יציבו | hīb-ö hīb-ö di iˁməl l-xīṛ fǟyn lä iṣēb-o | respecte celui qui fait le bien sans rien attendre en retour | respect the one who does good without expectation of reward | (Proverbe, Fès, CHEc 38) |