Parlers arabes des Juifs du Maroc
Références :
## | Caractères Hébreux | Caractères Latins | Français | Anglais | Source |
---|---|---|---|---|---|
#1 | צאפ̇ט לכ̇ליפ̇א דיאלו | ṣāfṭ əl-xlīfa dyǟl-o | il envoya son lieutenant | he sent his lieutenant | (Fès, BRU 5) |
#2 | צאפ̇ד עלא ואחד לחכם | ṣāfd ˁăla wāḥd l-ḥāxām | il fit venir un sage (il envoya chercher) | he bourght (sent for) a wise man | (DANb 25) |
#3 | ציפ̇צ̇ו ובררחו לתלאתא כ̇ואתאתהום | ṣīfḍo u-bərrḥu l-tlǟtä xwǟtǟt-hum | ils envoyaient inviter leurs trois soeurs | they would send and invite their three sisters | (Sharh Jb 1:4, Mogador-Essaouira, CHE 133) |
#4 | ציפ̇טו | ṣēfṭ-o | envoie-le ! | send him/it! | (Fès, LEV 347) |
#5 | צאפ̇ט | ṣāfṭ | il a envoyé | he sent | (Fès, LEV 348) |
#6 | סאפ̇תו מנור סידנא אברהם | sāftö mnṻr sīd-na abṛāhām | on envoya chercher Abraham | they sent for Abraham | (Conte, Debdou, PEL 126) |