Parlers arabes des Juifs du Maroc
Références :
## | Caractères Hébreux | Caractères Latins | Français | Anglais | Source |
---|---|---|---|---|---|
#1 | באבא כאימשי לצצלא | bāba kā-ymsi l-əṣ-ṣla | mon père va à la synagogue | my father goes to the synagogue | (DANb 2) |
#2 | עסרא דצצלאוואת | ˁəṣṛa d-əṣ-ṣlāwāt | dix synagogues | ten synagogues | (Azemmour, LEV 726) |
#3 | צלאת רבבי אלישע | ṣlāt rəbbe līsǟˁ | synagogue Rabbi Lisaˁ | synagogue Rabbi Lisaˁ | (Azemmour, LEV 726) |
#4 | אצצלא צלאתהום יקראו יפ̇יהא וישלח וללא בשלח | əṣ-ṣla ṣlāthom iqṛāw fī-hä wǟ-yslǟḥ ullä bi-səllǟḥ | la synagogue leur appartient, qu'ils y lisent (la paracha) vayishlah ou bien veshallah | the synagogue belongs to them, whether they read (the Parasha) vayishlah or veshallah | (Taroudant, CHE 152) |