Parlers arabes des Juifs du Maroc
Références :
## | Caractères Hébreux | Caractères Latins | Français | Anglais | Source |
---|---|---|---|---|---|
#1 | כאן יקול להום הווא אלאילאה די כ̇לק אדדניא | kān ikǖl l-hüm hōwa l-īlāh di xlək əd-dnya | il leur disait qu'il était le Dieu qui a créé le monde | he was telling them he is God creator of the world | (Conte, Debdou, PEL 123) |
#2 | קאלהא ראג̣להא | kāl-ha rāžəl-ha | son mari lui dit | her husband told her | (Conte, Debdou, PEL 123) |
#3 | קאל להום | ˀāl l-ȫm | il leur dit | he told them | (Fès, BRU 7) |
#4 | קאלת לו | qālt l-u | elle lui dit | she told him | (DAN 60) |
#5 | נקולולך | nkȫl-ȫ-lk | je te le dis | I tell you | (Azemmour, LEV 726) |
#6 | קאל | ˀāl | il a dit | he said | (Sefrou, STI 31) |
#7 | קול | ˀȫl | dis ! | say ! | (Fès, LEV 351) |
#8 | נקול לך | nqul l-k | je te dis | I tell you | (El-Jadida, CHEd 487) |
#9 | מא תקול לי מא נקול לך | mä ţˀol l-i mä nˀol l-ĕk | ne me dis rien, je ne te dirai rien (laisse moi tranquille) | don’t tell me anything, I won’t tell you anything (leave me alone) | (Meknès, CHEf Intro) |
#10 | קאל לי באין | kāl l-i bǟyn | il m'a dit que | he told me (that) | (Conte, Debdou, PEL 126) |