Parlers arabes des Juifs du Maroc
Références :
## | Caractères Hébreux | Caractères Latins | Français | Anglais | Source |
---|---|---|---|---|---|
#1 | בצצרה | p-əṣ-ṣāṛa | dans l'angoisse | in distress | (Fès, LEV 292) |
#2 | פסח כללו דאז עלינא ג̇יר בצצרה | pisǟḥ kəll-o dǟz ˁălī-na ġēr p-əṣ-ṣāṛa | la fête de Pessah toute entière se passa pour nous dans l'angoisse | we went through the entire period of Pessach in anguish | (Fès, BRU 13) |
#3 | לוכאן רית אצצרה פ̇אס אנא כונת עזת ביך | lȫkǟn rēt əṣ-ṣāṛa fǟs ǟna kȫnț ˁəzt bī-k | si tu avais vu la détresse dans laquelle je suis, tu aurais eu pitié de moi | if you had seen the distress in which I am, you would have taken pity on me | (Fès, LEV 409) |
#4 | רדדנא לכ̇יר פ̇אס כוננא קבל מהאד אצצרה | ṛăḍḍ-na l-xēr fǟs könna ˀəbəl m-hād əṣ-ṣāṛa | il nous rendit la situation favorable dans laquelle nous étions avant le malheur | he restored us to the favourable situation we were in before the misfortune | (Fès, BRU 21) |