Parlers arabes des Juifs du Maroc
Références :
## | Caractères Hébreux | Caractères Latins | Français | Anglais | Source |
---|---|---|---|---|---|
#1 | פ̇ססכווילא, כאנקרא לערבייא | f-əs-skwīla, ka-nqṛa l-ˁăṛbīya | à l'école, j'apprends l'arabe | I learn Arabic at school | (DAN 6) |
#2 | כאיקראו להגדה בלעברית | kā-yqṛāw l-hăggāda b-əl-ˁibrīt | ils lisent la Haggada en hébreu | they read the Haggada in Hebrew | (DAN 17) |
#3 | קראו | ˀṛāw | ils ont lu | they did read | (Fès, LEV 350) |
#4 | מא קריתס | ma ˀrēt-s | je n'ai pas étudié | I did not study | (Fès, LEV 381) |
#5 | כאן יזי איקרא לגפן | kǟn ize ā-iˀra l-gīfən | il venait pour réciter la prière sur le vin | he would come to read the blessing of wine | (Sefrou, STI 41) |
#6 | כאיקראו סי בעדא | kǟ-yˀrāw se bəˁda | ils étudient quelque chose au moins ? | Are they even studying something? | (Fès, LEV 382) |
#7 | כאימסיו יקראו לו | ka-ymsēw iˀrāw l-o | ils allaient lire (des textes religieux) en son honneur | they would read (religious texts) in his honor | (Fès, LEV 435) |