Parlers arabes des Juifs du Maroc
Références :
## | Caractères Hébreux | Caractères Latins | Français | Anglais | Source |
---|---|---|---|---|---|
#1 | טאחו בלעאר עליה באס ירדדהום ללמללאח | ṭāḥo b-əl-ˁāṛ ˁălē-h bǟs iṛăḍḍ-om l-əl-məllǟḥ | ils le supplièrent de les ramener au Mellah | they implored him to bring them back to the Mellah | (Fès, BRU 9) |
#2 | רדדו צצלא לכבירא דתתושבים זאמאע כביר | ṛăḍḍo ṣ-ṣla l-kbīra t-ţōsǟbīm zǟmăˁ kbīr | ils firent de la synagogue des Toshavim une grande mosquée | they turned the Toshavim's synagogue into a big mosque | (Fès, BRU 9) |
#3 | כבברתך חתתא רדדתך האגדא | kəbbərt-k ḥəttä ṛəḍḍt-k hǟgdä | je t'ai élevé de telle sorte que tu es devenu ce que tu es | I raised you so that you became like this | (El-Jadida, CHEd 487) |
#4 | רדד בנו פ̇מוטעו | ṛəḍḍ bn-o f-mōṭˁ-o | il mit son fils à sa place | he gave his son his seat | (Fès, LEV 436) |
#5 | רדדו באלכום | ṛăḍḍu bǟl-kum | attention ! | watch out! | (Casablanca, IMM 60) |