Parlers arabes des Juifs du Maroc
Références :
## | Caractères Hébreux | Caractères Latins | Français | Anglais | Source |
---|---|---|---|---|---|
#1 | כאתבקא פ̇דדאר | ka-təbqa f-əḍ-ḍāṛ | elle reste à la maison | she stays home | (DAN 6) |
#2 | מא בקא פ̇למללאח ג̇יר עסרין דררזאל | ma bˀa f-əl-məllǟḥ ġēr ˁăsrīn d-ər-rzǟl | il ne restait que vingt hommes au Mellah | only twenty men remained in the Mellah | (Fès, BRU 3) |
#3 | מא בקאוס | ma bˀāw-s | ils cessèrent | they stopped | (Fès, BRU 11) |
#4 | מא בקא פ̇ידו ואלו | ma bqa f-īdd-o wālu | il ne lui restait rien, n'avait plus rien | he had nothing left | (Conte, SHIa 1) |
#5 | מא תבקאס ענדי | mä təbqä-s ˁənd-i | tu ne resteras pas chez moi | you won't stay at my place | (El-Jadida, CHEd 487) |
#6 | בקא חתתא די קאצ̇א לג̇נא | bqa ḥəttä di qāḍa l-ġnä | il attendit qu'il termine de chanter et de jouer | he waited for him to finish singing and playing | (El-Jadida, CHEd 487) |
#7 | רבעא ועסרין סאעא יחתאז יבקא אננפ̇טאר | rəbˁa o-ˁəsrīn sǟˁa iḥțǟz i-bˀā n-nēfṭāṛ | il faut laisser le défunt en attente vingt-quatre heures | one has to leave the deceased on hold 24 hours | (Fès, LEV 436) |
#8 | מא בקא פ̇יהום לא כביר ולא זג̇יר | ma bˀa fī-hȫm lā kbīr wa-lā zġēr | il ne resta parmi eux ni grand ni petit | neither old nor young remained among them | (Fès, BRU 19) |