Parlers arabes des Juifs du Maroc
Références :
## | Caractères Hébreux | Caractères Latins | Français | Anglais | Source |
---|---|---|---|---|---|
#1 | חנא גאלסין פ̇דיורנא | ḥna gǟlsīn v-ḍyōṛ-na | nous sommes (posés, installés) dans nos maisons | we are (sitting, waiting, installed) in our house | (Fès, BRU 13) |
#2 | גאלסא גאלסא | gǟlsa gǟlsa | tant que tu es assise (à ne rien faire) | since you are sitting (not doing anything) | (Fès, BEN 43) |
#3 | ג̇יר גאלס | ġēr gāləs | il ne fait rien (est assis toute la journée) | he doesn't do anything | (DANb 27) |
#4 | מדי זא והווא גאלס | mde za o-hūwa gǟls | depuis qu'il est arrivé, il chôme | since he arrived, he does nothing | (Fès, LEV 407) |