Parlers arabes des Juifs du Maroc
Références :
## | Caractères Hébreux | Caractères Latins | Français | Anglais | Source |
---|---|---|---|---|---|
#1 | וכאן כלאם אללאה אילא יונה | u-kǟn klǟm ḷḷāh ˀīla Yōna | la parole de Dieu s'adressa à Jonas | the word of the Lord came to Jonah | (Bible, Fès, TEDc 259) |
#2 | אידא סידו יעטי אילו למרא | īda sīd-o yăˁṭe il-o lə-mṛa | si son maître lui donne une femme | if his master gives him a wife | (Sharh Ex 21:4, Marrakech, ZAF 38) |
#3 | מא איליס, מא אילכס, מא אילוס | mǟ il-e-s, mǟ il-ək-s, mǟ il-ȫ-s | ce n'est pas à moi, à toi, à lui | it is not mine, yours, his | (Fès, LEV 395) |
#4 | ונזעל אילאך מוצ̇ע אדדי יהרב לתממא | u-nəzˁăl ilǟ-k mūḍăˁ əddi yəhṛăb l-təmma | je te désignerai un lieu où il se réfugiera | I will designate for you a place, to which he can flee | (Sharh Ex 21:13, Marrakech, ZAF 38) |