Parlers arabes des Juifs du Maroc
Références :
## | Caractères Hébreux | Caractères Latins | Français | Anglais | Source |
---|---|---|---|---|---|
#1 | אילא תעממרית אלכרס תאתקול לרראס ג̇נני | īla tˁəmməṛet əl-kərs tǟ-iţqōl l-əṛ-ṛāṣ ġənni | si le ventre se remplit, il demande à la tête de chanter | when the belly fills up, it asks for the head to sing | (Proverbe, Taroudant, CHEb 58) |
#2 | חאר די צללא ואעססאך די ג̇ננא | ḥār di ṣəlla wā-ˁăssǟ-k di ġənna | est troublé celui qui fait la prière, plus encore celui qui chante | confused he who prays, even more he who sings | (Proverbe, Fès, VAN PR405) |
#3 | גלס תאיג̇נני | gəls tǟ-iġənni | il se mit à chanter | he started to sing | (El-Jadida, CHEd 487) |
#4 | ג̇ננא וצקקפ̇ו עליה | ġənna u-ṣăqqfu ˁlī-h | il a chanté et ils l'ont applaudi | he sang and they applauded him | (Casablanca, IMM 58) |