Parlers arabes des Juifs du Maroc
Références :
## | Caractères Hébreux | Caractères Latins | Français | Anglais | Source |
---|---|---|---|---|---|
#1 | וחסדו ליהוד באין הומא די עמלוהא | u-ḥăsdo l-ihȫd bǟyn hȫma di ˁămlȫ-ha | ils accusèrent les Juifs de l'avoir fait (que c'étaient eux qui) | they accused the Jews of having done it (that they had done it) | (Fès, BRU 3) |
#2 | זאו הומא | zǟw hȫma | eux alors ! | gosh those guys! | (Fès, LEV 324) |
#3 | ג̣או הומא קאלו לו | žāw hǖma kālȫ l-ö | ils vinrent et lui dirent | they came and told him | (Conte, Debdou, PEL 125) |
#4 | מן אהנאך והומא קאבטין סניור דיך אססאעא | mən əhnǟ-k o-hȫma ˀābṭēn sēnyōṛ dēk əs-sǟˁa | de là ils s'en sont pris à mon beau-père | from there they went after my father-in-law | (Fès, LEV 436) |