206 mots commençant par { ח - Het }


##FRANÇAISANGLAISTRANSLITVARIANTESENTREE
1 aimant, voulant, désirant wanting, liking, wishing ḥābb, ḥāb חאב חאבב
2 chose, besoin, affaire, intêret, vêtement thing, need, affair, matter, interest, clothe ḥāža, ḥāza, ḥǟzä (Meknès) חאזא חאג̣א
3 sourcil, arcade sourcilière eyebrow, eyebrow arch ḥāžəb, ḥāzəb חאזב חאג̣ב
4 Hajj, qui a fait le pélerinage à la Mecque Hajj, who has done the pilgrimage to Mecca ḥāžž, ḥāzz חאזז חאג̣ג̣
5 bonne ménagère, soigneuse good housewife, careful ḥādga חאדגא
6 1. triste 2. en deuil 1. sad 2. grieving, mourning ḥāzn, ḥāzən חאזן
7 haïk, habit traditionnel féminin, robe haik, feminine traditional dress ḥāyk חאיך
8 perplexe, indécis, hésitant, embarrassé perplexed, puzzled, hesitant, undecided ḥāyər, ḥāyr חאייר חאיר
9 chef, gouverneur, représentant local leader, governor ḥākəm, ḥākəm חאכם
10 1. état, situation 2. temps (climat) 1. state, condition, situation 2. weather ḥāl חאל
11 mauvaise situation, mauvaise passe bad situation ḥāla חאלא
12 ouvert, en service open ḥāll חל, חלל, חאלל חאלל
13 1. querelle 2. tapage, vacarme 1. feud, dispute 2. noise, fuss ḥāmās חמאס חאמאס
14 querelleur quarrelsome ḥāmāsi חמאסי חאמאסי
15 brûlant, très chaud very hot ḥāme, ḥāmi חאמי
16 citron lemon ḥāmḍ, ḥāməḍ חאמד חאמץ̇
17 1. aigre, acide 2. désagréable 1. sour 2. unpleasant ḥāmḍ, ḥāməḍ חאמד חאמץ̇
18 1. boutique, magasin 2. épicerie 1. shop 2. grocery ḥānūt חנות חאנות
19 1. de l'époque de Hassan I 2. nom d'une ancienne monnaie marocaine 1. from the time of Hassan I 2. name of an ancient Moroccan coin ḥāsǟni חסני חאסאני
20 1. qui calcule 2. à peu près (adv.) 1. calculating 2. roughly (adv.) ḥāsəb חאסב
21 Hasiba Hasiba ḥasība חסיבא חאסיבא
22 descendre to go down ḥāf / iḥōf חאף̇ / יחוף̇
23 ravin, falaise ravine, cliff ḥāfa חאפ̇א
24 être perplexe, embarrassé, ne pas savoir quoi faire to be perplexed, embarrassed, not knowing what to do ḥār / iḥīr, iḥēṛ חאר / יחיר
25 1. piquant, épicé 2. brûlant, très chaud 1. spicy 2. very hot ḥāṛṛ, ḥăṛṛ חרר חארר
26 sauf, excepté unless, except ḥāša, ḥāsa חאסא חאשא
27 bord, bordure, marge edge, bank, side, margin ḥāšya, ḥāsya חאסיא חאשיא
28 grossesse pregnancy ḥbāla חבאלא
29 1. grains, céréales 2. bouton 1. seeds 2. spot, pimple ḥăbb חבב
30 1. aimer, vouloir, souhaiter 2. devoir, nécessiter (pour bien faire) 1. to like, love, want, wish 2. to have to ḥăbb, ḥəbb, ḥəb / iḥəbb חב חבב / יחבב
31 1. repas de deuil 2. réunion, conseil 1. mourning meal 2. council, meeting ḥbōṛa, ḥēbōṛa חבורא חבורה
32 1. aimé, chérie 2. proche, ami intime, parent 1. loved, beloved, cherished 2. friend, intimate friend, related ḥbīb חביב
33 cordage rope ḥbəl חבל
34 tomber enceinte to get pregnant ḥbəl / iḥbəl חמל חבל / יחבל
35 femme enceinte pregnant woman ḥəbla, ḥŏbla חבלא
36 prison, captivité prison, jail, captivity ḥəbs, ḥăbs (Meknès), ḥăps (Fès) חבס
37 1. arrêter, empêcher, retenir 2. emprisonner 1. to stop 2. to arrest ḥbəs, ḥəbs / iḥbəs חבס / יחבס
38 encre ink ḥbəṛ, ḥbăṛ חבר
39 confrérie, association association, group, brotherhood ḥēbṛa, ḥəbṛa חברא חברה
40 membre de la ḥəbra member of the ḥəbra ḥəbre, ḥəbri חברי
41 1. protection divine 2. hijab 1. divine protection 2. hijab ḥžǟb, ḥzǟb חזאב חג̣אב
42 1. argument 2. preuve 1. argument 2. proof, evidence ḥŭžža, ḥəzza חזזא חג̣ג̣א
43 perdrix partridge ḥžəl, ḥzəl חזל, חדג̣ל חג̣ל
44 pierres, cailloux stone, rock ḥžəṛ, ḥzəṛ, ḥžăṛ חזר חג̣ר
45 cuisses et genoux d'une personne assise thigh and knee of a seated person ḥžər, ḥzər חזר חג̣ר
46 à côté de, près de next, near ḥda חדא
47 onze eleven ḥḍāš, ḥḍās חדאש
48 limite, frontière, terme boundary, end, limit ḥădd, ḥədd חדד
49 dimanche Sunday ḥădd, ḥədd חדד
50 quelqu'un someone ḥădd, ḥədd חאדד חדד
51 repasser (linge) to iron (clothes) ḥăddəd, ḥəddəd / iḥăddəd חדדד חדד / יחדד
52 forgeron blacksmith ḥăddǟd, ḥəddǟd חדדאד
53 descente, pente slope ḥdūra, ḥdōra חדורא
54 fer iron ḥdīd חדיד
55 paroles, discours, histoire speech, words, story ḥdīt, ḥtīt חתית חדית
56 conte, récit, histoire story, tale ḥdīta, ḥădīta חדיתא
57 abaisser, baisser to put down, lower ḥdər / iḥdər חדר / יחדר
58 boutiquier, commerçant shopkeeper, merchant ḥwǟnti חוואנתי חואנתי
59 qui louche, atteint de strabisme cross eyed ḥwəl חול חוול
60 1. planer autour d'une proie (oiseau) 2. rôder 1. to hover around prey (bird) 2. prowl ḥəwwəm, ḥăwwəm, ḥūwəm / iḥəwwəm חוום / יחוום
61 piller, saccager, dévaliser, cambrioler to plunder, sack, burgle ḥəwwəṣ, ḥŏwwəṣ, ḥūwəṣ, ḥōwəṣ / iḥəwwəṣ חווס חווץ / יחווץ
62 1. profane 2. jour ouvrable 1. secular 2. working day ḥōl, ḥȫl, ḥūl חול
63 mouton sheep ḥūli חולי
64 mariage wedding ḥŏppa, ḥŭppa, ḥöppa חופה
65 sauf votre respect with all due respect ḥūṣ mi-kibōd-xem, ḥös min akkǟbȫd חוץ מן הכבוד חוץ מכבודכם
66 Dieu nous en préserve (en dehors de notre chemin) God preserves us (out of our way) ḥōṣ min darkēno (Meknès) חוץ מן דרכנו חוץ מן דרכינו
67 loi, vérité law, truth ḥōq, ḥōˀ (Fès) חוק
68 destruction destruction ḥŏṛbān חרבאן חורבן
69 libre, libéré, affranchi free, freed ḥoṛṛ חור חורר
70 liberté freedom ḥoṛṛēya, ḥūriya חוריא, חוררייא חורריא
71 poisson fish ḥūt, ḥōt חויתא, חוויתא חות
72 ceinture belt ḥzām חזאם
73 flatterie flattery ḥzāṛa חזארא
74 nu naked ḥzōṭ חזוט
75 1. flatteur 2. câlineur 1. flatterer 2. nuzzler ḥăzzāṛ, ḥəzzāṛ חזזאר
76 rendre triste, attrister to make someone sad ḥăzzən, ḥəzzən / iḥăzzən חזזן / יחזזן
77 1. flatter, amadouer 2. câliner 1. to flatter, coax 2. to cuddle ḥăzzəṛ, ḥəzzəṛ / iḥăzzəṛ חזזר / יחזזר
78 1. triste, ému, touché, affecté 2. endeuillé 1. sad, moved, touched, affected 2. bereaved ḥzīn חזין
79 porc, cochon porc, pig ḥazīr חזיר
80 1. grappe, fagot 2. ceinture 1. bundle 2. belt ḥəzma חזמא
81 Hazzan, chantre Hazzan, cantor ḥăzzān חזן
82 deuil bereavement ḥzən, ḥŭzn חזן
83 1. se rendre triste, devenir triste 2. être en deuil 1. to become sad 2. to be grieving ḥzən / iḥzən חזן / יחזן
84 péter to fart ḥzəq / iḥzəq חזק / יחזק
85 pet, gaz intestinal fart, gas ḥəzqa חזקא
86 poser, déposer to put ḥəṭṭ, ḥăṭṭ / iḥəṭṭ חטט / יחטט
87 vie life ḥya חיאת חיא
88 1. abruti 2. sauvage 1. idiot 2. savage ḥāyāṛˁa (Fès), ḥiyāṛˁa (El-Jadida) חיה רעה
89 engagement de l'époux pour son mariage husband’s commitment for his marriage ḥĭyyōb חייוב חיוב
90 mur wall ḥēṭ (Fès), ḥayṭ (Marrakech) חיט
91 vivant alive, living ḥăyy חאי, חאיי חיי
92 ranimer, faire vivre to revive, bring to life ḥăyya / iḥăyyi חייא / יחייי
93 1. devoir 2. coupable, condamné 1. to must, have to 2. guilty, convicted ḥăyyāb, ḥāyāb חיב חייב
94 retirer, ôter to extract, take out, pull out, take off, remove ḥəyyəd, ḥăyyəd, ḥĭyyəd / iḥəyyəd חאייד חייד / יחייד
95 Haïm Hayim ḥāym, ḥāyĭm חיים
96 ruse ruse ḥīla חילא
97 Himer, Himar (prénom inventé) Himer, Himar (fictional name) ḥimăṛ חימר
98 lorsque, au moment où when, as soon as ḥīn חין
99 gouvernement, pouvoir > gouvernés, citoyens, sujets government > governed, citizens, subjects ḥkūma, ḥŏkūma חכומא
100 1. frotter 2. gratter 1. to rub 2. to scratch ḥəkk, ḥăkk, ḥĭtt (Ksar Essouk) / iḥəkk חכך / יחכך
101 1. démangeaison 2. gale, maladie à démangeaison 1. itching 2. scabies, itching disease ḥəkka, ḥăkka חככא
102 sautiller to hop, jump ḥăkkəz, ḥăkkăz, ḥəkkəz / iḥăkkəz חככז / יחככז
103 rabbin, érudit, sage rabbi, scholar, wise man ḥāxām, xāxām חכם
104 1. règner, gouverner 2. juger, décider 3. saisir, tenir, empoigner 1. to rule, govern 2. to judge, decide 3. to grasp, hold, grasp ḥkəm / iḥkəm חכם / יחכם
105 sagesse, érudition wisdom, erudition, knowledge ḥoxma, ḥuxma חוכמה חכמה
106 plus doux, plus agréable softer, nicer, sweeter ḥla חלא
107 1. devenir sucré, doux 2. se radoucir, s'adoucir 1. to become sweet 2. to soften ḥla / yəḥla חלא / יחלא
108 douceur, chose sucrée, sucrerie, patisserie sweet, soft, pastry ḥlāwa חלאווא חלאוא
109 1. pur 2. légal, conforme à la religion 1. pure 2. legal, religiously permitted ḥlāl חלאל
110 traire to milk ḥləb, ḥəlb / iḥləb חלב / יחלב
111 fenugrec (plante médicinale) fenugreek (medicinal plant) ḥəlba חלבא
112 doux, sucré sweet, soft ḥlu, ḥlo חלו
113 pâtisserie, sucrerie pastry, sweet ḥəlwa, ḥălwa חלווא חלוא
114 profanation desecration ḥəllūl חילול, חללול חלול
115 lait milk ḥlīb חליב
116 1. ouvrir 2. desserrer, libérer 1. to open 2. to untie, release ḥăll, ḥəll / iḥăll חלל / יחלל
117 pot de chambre chamber pot ḥăllāb חלאב חללאב
118 1. ouverture (action) 2. ouvre-bouteille 1. opening 2. bottle opener ḥăllān, ḥəllān חללאן
119 porc, sanglier, cochon porc, pig, boar ḥəllūf חללוף̇
120 parer, orner, couvrir de bijoux, enjoliver to adorn, cover with jewels, embellish ḥălləq, ḥəlləq / iḥălləq חללק / יחללק
121 jurer, prêter serment to swear, take an oath ḥləf, ḥəlf / iḥləf חלף̇ / יחלף̇
122 alfa (plante herbacée) halfa (herbaceous plant) ḥəlfa חלפ̇א
123 1. dé à coudre 1. thimble ḥəlqa, ḥālqa, ḥəlˀa חלקא
124 1. beau-père (père du mari) 2. belle-mère (ḥmat) 1. father-in-law (on the husband’s side) 2. mother-in-law (ḥmat) ḥmā חמא
125 grande chaleur great heat ḥma חמא
126 caprices, manières whim, caprice, behavior ḥamāyōt חאמאיות חמאיות
127 1. pigeon 2. colombe 1. pigeon 2. dove ḥmām חמאם
128 s'aigrir to sour ḥmāḍ / iḥmāḍ חמאד חמאץ̇ / יחמאץ̇
129 âne donkey ḥmāṛ חמאר
130 1. charge, poids 2. fardeau 3. grossesse, bébé 1. load 2. burden 3. pregnancy, baby ḥməl חמל
131 1. porter, transporter 2. supporter 3. tomber enceinte 4. entrer en crue 1. to carry, transport 2. to styand, handle 3. to get pregnant 4. to rise (river) ḥməl / iḥməl חמל / יחמל
132 1. grossesse 2. crue, inondation, torrent 3. horde, charge, attaque 1. pregnancy 2. flood, torrent 3. horde, charge, attack ḥəmla, ḥămla, ḥĭmla (Sefrou) חמלא
133 fièvre, paludisme, chair de poule fever, malaria, goose bumps ḥămma חממא
134 porteur carrier ḥămmāl, ḥămmǟl חממאל
135 1. hammam, bain à vapeur 2. bain rituel reservé aux femmes (mariage) 1. hammam, steam bath 2. ritual bath reserved for women (marriage) ḥămmām, ḥămmām חממאם
136 1. rendre rouge 2. regarder quelqu'un avec colère ou mauvaise intention 1. to turn red, make blush 2. to stare ate someone viciously, with bad intentions ḥămməṛ, ḥəmməṛ / iḥămməṛ חממר / יחממר
137 pois chiches chickpea ḥămṣ, ḥəmṣ חמץ
138 1. Hamets, pain levé 2. tout objet indésirable 3. quarantaine 1. Chametz, leavened bread 2. unwelcome object 3. quarantine ḥāmēṣ, ḥāmīṣ חמץ
139 fou, idiot, cinglé mad, crazy, stupid ḥmăq, ḥməq חמק
140 rouge red ḥməṛ, ḥmăṛ חמר
141 nous we, us ḥna, ăḥna אחנא חנא
142 baisser, abaisser to lower, put down ḥna / yăḥni, yăḥne חנא / יחני
143 1. dessus de lit 2. tapis 1. bed top 2. carpet ḥənbəl, ḥəmbəl חמבל חנבל
144 Hannah (prénom) Hannah (first name) ḥǟnnä (Meknès) חנה
145 compatissant, tendre, affectueux compassionate, sweet, soft ḥnīn חנין
146 ver solitaire tapeworm ḥnīša, ḥnīsa חניסא חנישא
147 mâchoire inférieure, bas de la joue, gorge lowet jaw, bottom of the cheek, throat ḥənk, ḥănk חנך
148 éprouver de la compassion, de l'affection pour quelqu'un to have compassion, affection for someone ḥənn / iḥənn חנן / יחנן
149 henné henna ḥănna, ḥənna חננא
150 1. grand-mère 2. sage-femme ayant mis au monde le sujet 1. grandmother 2. midwife ḥănna, ḥənna חננא
151 serpent snake ḥănš, ḥəns חנס חנש
152 en aucun cas ! God forbids! ḥās ve-šālōm, ḥās vi-šālōm, ḥās ve-sālōm חס ושלום
153 1. estime, importance, nombre 2.compte 1. consideration, number 2. calculation ḥsāb חסאב
154 compter, calculer, dénombrer to count, calculate ḥsəb / iḥsəb חסב / יחסב
155 jalousie mauvaise, haineuse hateful jealousy ḥsəd חסד
156 1. envier avec haine, jalouser 2. accuser, diffamer 1. to envy, hate out of jealousy 2. to defame, accuse ḥsəd / iḥsəd חסד / יחסד
157 pudique, modeste, honorable honorable, modest ḥsīb חסיב
158 rancoeur, rancune, ressenti rancour ḥsīfa חסיפ̇א
159 1. chandelier, lampe à huile 2. Hanoukia 1. candlestick, oil lamp 2. Hanukkah menorah ḥəska חסכא
160 mieux, bien better, good ḥsən, ḥsəl (Fès) חסל חסן
161 son, bruit sound, noise ḥəss חסס
162 sentir, ressentir to feel ḥəss, ḥăss / iḥəss חסס / יחסס
163 regret regret ḥəsṛa חסרא
164 pieds nus barefeet ḥăfyān, ḥəfyān חפ̇יאן
165 poignée (contenu, quantité) handful ḥŏfna, ḥəfna חפ̇נא
166 se couper les cheveux, se raser la barbe to cut one's hair, to shave off ḥəff / iḥəff חף̇ חפ̇ף̇ / יחפ̇ף̇
167 barbier, coiffeur barber, hairdresser ḥəffāf, ḥăffāf חפ̇פ̇אף̇
168 fossoyeur gravedigger ḥəffāṛ חפ̇פ̇אר
169 raser la barbe, tailler, couper les cheveux to shave, trim, cut hair ḥəffəf, ḥăffəf / iḥəffəf חפ̇ף̇ חפ̇פ̇ף̇ / יחפ̇פ̇ף̇
170 conserver, préserver, protéger to conserve, preserve, protect ḥfăḍ, ḥfəḍ / iḥfăḍ חפ̇ץ̇ / יחפ̇ץ̇
171 creuser to dig ḥfər / iḥfəṛ חפ̇ר / יחפ̇ר
172 fosse, trou, creux pit, hole, hollow ḥəfṛa חפ̇רא
173 protéger, surveiller to protect, watch out ḥḍa, ḥda / yăḥḍe חדא חצ̇א / יחצ̇י
174 se coincer, être coincé to get stuck ḥṣəl / iḥṣəl חצל / יחצל
175 piège trap ḥăṣla חסלא חצלא
176 arrêter, bloquer, retenir to stop, block, hold ḥṣəṛ / iḥṣəṛ חסר חצר / יחצר
177 assister, être présent, être témoin to attend, be present, witness ḥḍəṛ / iḥḍəṛ חדר חצ̇ר / יחצ̇ר
178 1. réalité, justice, vérité, droit 2. part, dû, revenu 1. reality, truth, justice, right 2. portion, due, share ḥăqq, ḥāq, ḥăˀˀ, ḥəˀ (Fès), ḥəq (El-Jadida) חאק, חק חקק
179 1. mépriser, détester 2. mal traiter, maltraiter 1. to despise, hate 2. to treat badly, mistreat ḥqəṛ, ḥgəṛ (Ksar Essouk) / iḥqəṛ חגר חקר / יחקר
180 mépris, humiliation, dédain, honte contempt, humiliation, shame ḥăqṛa, ḥăgṛa חגרא, חאגרא, חוגרא חקרא
181 1.tabou, interdit par la religion, prohibé, péché 2. sacré 3. serment (pour jurer) 1.taboo, forbidden by religion, prohibited, sin 2. sacred 3. oath (to swear) ḥṛām, ḥăṛām חראם
182 bâtard, canaille bastard ḥrāmi חראמי
183 zèle, passion, application zeal, passion, application ḥăṛṛāṣa חראצא
184 épices spices ḥṛōṛ חרור
185 1. âcreté 2. piquant 1. acridness, bitterness 2. piquancy ḥṛōṛa חרורא
186 soie silk ḥrīr חריר
187 soupe, potage soup ḥrīra חרירא
188 remuer, bouger (transitif) to stir, mix ḥrək / iḥrək חרך / יחרך
189 1. lettre, signe 2. ligne, trait du visage 1. letter, sign 2. line, facial feature ḥărf חארף̇ חרף̇
190 bout du monde, disgrâce éternelle the edge of the world, eternal disgrace ḥāṛāfot ˁōlām חרפות עולם
191 brûler to burn ḥṛəq, ḥṛăq, ḥăṛq, ḥăṛˀ / iḥṛəq חרק / יחרק
192 1. brûlure 2. brûlure d'estomac 1. burn 2. heartburn ḥăṛqa, ḥərqa חרקא
193 faire bouger, secouer, remuer, agiter, touiler to move, shake, stir ḥărrək, ḥərrək / iḥărrək חררך / יחררך
194 rude, rugueux rough, rugged ḥăṛš, ḥərs חרס חרש
195 labourer to plough, plow ḥṛət / iḥṛət חרת / יחרת
196 enfoncer to sink, knock down ḥša, ḥsa / yəḥši חסא חשא / יחשי
197 sans enfants childless ḥāšūx, ḥāsūx bānīm חשוך בנים
198 pudeur, réserve, honte modesty, discretion, shame ḥšūma, ḥsūma חסומא חשומא
199 haschich hashish ḥšīša, ḥsīsa חסיסא חשישא
200 être timide, pudique, honteux to be shy, modest, ashamed ḥšəm, ḥsəm / iḥšəm חסם חשם / יחשם
201 faucher, trancher, couper à la faucille, ramasser de l'herbe to cut, mow, gather grass ḥəšš, ḥəss, ḥăšš / iḥəšš חסס חשש / יחשש
202 1. avoir besoin de 2. devoir 3. être nécessaire 1. to have to 2. to need 3. to be needed ḥtāž, ḥtāz, ḥdāz / iḥtāž חתאז, חדאז חתאג̣ / יחתאג̣
203 être obligatoire, nécessaire to be necessary ḥtəm / iḥtəm חתם / יחתם
204 fiancé, (le) marié groom ḥātān חתן
205 1. même, aussi 2. jusqu'à until, even, too, also, as well ḥta (Fès), ḥătta, ḥətta (Fès), tta, ta (Fès) חתא, תא חתתא
206 1. même si 2. au cas où, du moins si 1. even if 2. in case of ḥətta īla חתתא אילא