Parlers arabes des Juifs du Maroc
## | FRANÇAIS | ANGLAIS | TRANSLIT | VARIANTES | ENTREE |
---|---|---|---|---|---|
1 | aimant, voulant, désirant | wanting, liking, wishing | ḥābb, ḥāb | חאב | חאבב |
2 | chose, besoin, affaire, intêret, vêtement | thing, need, affair, matter, interest, clothe | ḥāža, ḥāza, ḥǟzä (Meknès) | חאזא | חאג̣א |
3 | sourcil, arcade sourcilière | eyebrow, eyebrow arch | ḥāžəb, ḥāzəb | חאזב | חאג̣ב |
4 | Hajj, qui a fait le pélerinage à la Mecque | Hajj, who has done the pilgrimage to Mecca | ḥāžž, ḥāzz | חאזז | חאג̣ג̣ |
5 | bonne ménagère, soigneuse | good housewife, careful | ḥādga | חאדגא | |
6 | 1. triste 2. en deuil | 1. sad 2. grieving, mourning | ḥāzn, ḥāzən | חאזן | |
7 | haïk, habit traditionnel féminin, robe | haik, feminine traditional dress | ḥāyk | חאיך | |
8 | perplexe, indécis, hésitant, embarrassé | perplexed, puzzled, hesitant, undecided | ḥāyər, ḥāyr | חאייר | חאיר |
9 | chef, gouverneur, représentant local | leader, governor | ḥākəm, ḥākəm | חאכם | |
10 | 1. état, situation 2. temps (climat) | 1. state, condition, situation 2. weather | ḥāl | חאל | |
11 | mauvaise situation, mauvaise passe | bad situation | ḥāla | חאלא | |
12 | ouvert, en service | open | ḥāll | חל, חלל, חאלל | חאלל |
13 | 1. querelle 2. tapage, vacarme | 1. feud, dispute 2. noise, fuss | ḥāmās | חמאס | חאמאס |
14 | querelleur | quarrelsome | ḥāmāsi | חמאסי | חאמאסי |
15 | brûlant, très chaud | very hot | ḥāme, ḥāmi | חאמי | |
16 | citron | lemon | ḥāmḍ, ḥāməḍ | חאמד | חאמץ̇ |
17 | 1. aigre, acide 2. désagréable | 1. sour 2. unpleasant | ḥāmḍ, ḥāməḍ | חאמד | חאמץ̇ |
18 | 1. boutique, magasin 2. épicerie | 1. shop 2. grocery | ḥānūt | חנות | חאנות |
19 | 1. de l'époque de Hassan I 2. nom d'une ancienne monnaie marocaine | 1. from the time of Hassan I 2. name of an ancient Moroccan coin | ḥāsǟni | חסני | חאסאני |
20 | 1. qui calcule 2. à peu près (adv.) | 1. calculating 2. roughly (adv.) | ḥāsəb | חאסב | |
21 | Hasiba | Hasiba | ḥasība | חסיבא | חאסיבא |
22 | descendre | to go down | ḥāf / iḥōf | חאף̇ / יחוף̇ | |
23 | ravin, falaise | ravine, cliff | ḥāfa | חאפ̇א | |
24 | être perplexe, embarrassé, ne pas savoir quoi faire | to be perplexed, embarrassed, not knowing what to do | ḥār / iḥīr, iḥēṛ | חאר / יחיר | |
25 | 1. piquant, épicé 2. brûlant, très chaud | 1. spicy 2. very hot | ḥāṛṛ, ḥăṛṛ | חרר | חארר |
26 | sauf, excepté | unless, except | ḥāša, ḥāsa | חאסא | חאשא |
27 | bord, bordure, marge | edge, bank, side, margin | ḥāšya, ḥāsya | חאסיא | חאשיא |
28 | grossesse | pregnancy | ḥbāla | חבאלא | |
29 | 1. grains, céréales 2. bouton | 1. seeds 2. spot, pimple | ḥăbb | חבב | |
30 | 1. aimer, vouloir, souhaiter 2. devoir, nécessiter (pour bien faire) | 1. to like, love, want, wish 2. to have to | ḥăbb, ḥəbb, ḥəb / iḥəbb | חב | חבב / יחבב |
31 | 1. repas de deuil 2. réunion, conseil | 1. mourning meal 2. council, meeting | ḥbōṛa, ḥēbōṛa | חבורא | חבורה |
32 | 1. aimé, chérie 2. proche, ami intime, parent | 1. loved, beloved, cherished 2. friend, intimate friend, related | ḥbīb | חביב | |
33 | cordage | rope | ḥbəl | חבל | |
34 | tomber enceinte | to get pregnant | ḥbəl / iḥbəl | חמל | חבל / יחבל |
35 | femme enceinte | pregnant woman | ḥəbla, ḥŏbla | חבלא | |
36 | prison, captivité | prison, jail, captivity | ḥəbs, ḥăbs (Meknès), ḥăps (Fès) | חבס | |
37 | 1. arrêter, empêcher, retenir 2. emprisonner | 1. to stop 2. to arrest | ḥbəs, ḥəbs / iḥbəs | חבס / יחבס | |
38 | encre | ink | ḥbəṛ, ḥbăṛ | חבר | |
39 | confrérie, association | association, group, brotherhood | ḥēbṛa, ḥəbṛa | חברא | חברה |
40 | membre de la ḥəbra | member of the ḥəbra | ḥəbre, ḥəbri | חברי | |
41 | 1. protection divine 2. hijab | 1. divine protection 2. hijab | ḥžǟb, ḥzǟb | חזאב | חג̣אב |
42 | 1. argument 2. preuve | 1. argument 2. proof, evidence | ḥŭžža, ḥəzza | חזזא | חג̣ג̣א |
43 | perdrix | partridge | ḥžəl, ḥzəl | חזל, חדג̣ל | חג̣ל |
44 | pierres, cailloux | stone, rock | ḥžəṛ, ḥzəṛ, ḥžăṛ | חזר | חג̣ר |
45 | cuisses et genoux d'une personne assise | thigh and knee of a seated person | ḥžər, ḥzər | חזר | חג̣ר |
46 | à côté de, près de | next, near | ḥda | חדא | |
47 | onze | eleven | ḥḍāš, ḥḍās | חדאש | |
48 | limite, frontière, terme | boundary, end, limit | ḥădd, ḥədd | חדד | |
49 | dimanche | Sunday | ḥădd, ḥədd | חדד | |
50 | quelqu'un | someone | ḥădd, ḥədd | חאדד | חדד |
51 | repasser (linge) | to iron (clothes) | ḥăddəd, ḥəddəd / iḥăddəd | חדדד | חדד / יחדד |
52 | forgeron | blacksmith | ḥăddǟd, ḥəddǟd | חדדאד | |
53 | descente, pente | slope | ḥdūra, ḥdōra | חדורא | |
54 | fer | iron | ḥdīd | חדיד | |
55 | paroles, discours, histoire | speech, words, story | ḥdīt, ḥtīt | חתית | חדית |
56 | conte, récit, histoire | story, tale | ḥdīta, ḥădīta | חדיתא | |
57 | abaisser, baisser | to put down, lower | ḥdər / iḥdər | חדר / יחדר | |
58 | boutiquier, commerçant | shopkeeper, merchant | ḥwǟnti | חוואנתי | חואנתי |
59 | qui louche, atteint de strabisme | cross eyed | ḥwəl | חול | חוול |
60 | 1. planer autour d'une proie (oiseau) 2. rôder | 1. to hover around prey (bird) 2. prowl | ḥəwwəm, ḥăwwəm, ḥūwəm / iḥəwwəm | חוום / יחוום | |
61 | piller, saccager, dévaliser, cambrioler | to plunder, sack, burgle | ḥəwwəṣ, ḥŏwwəṣ, ḥūwəṣ, ḥōwəṣ / iḥəwwəṣ | חווס | חווץ / יחווץ |
62 | 1. profane 2. jour ouvrable | 1. secular 2. working day | ḥōl, ḥȫl, ḥūl | חול | |
63 | mouton | sheep | ḥūli | חולי | |
64 | mariage | wedding | ḥŏppa, ḥŭppa, ḥöppa | חופה | |
65 | sauf votre respect | with all due respect | ḥūṣ mi-kibōd-xem, ḥös min akkǟbȫd | חוץ מן הכבוד | חוץ מכבודכם |
66 | Dieu nous en préserve (en dehors de notre chemin) | God preserves us (out of our way) | ḥōṣ min darkēno (Meknès) | חוץ מן דרכנו | חוץ מן דרכינו |
67 | loi, vérité | law, truth | ḥōq, ḥōˀ (Fès) | חוק | |
68 | destruction | destruction | ḥŏṛbān | חרבאן | חורבן |
69 | libre, libéré, affranchi | free, freed | ḥoṛṛ | חור | חורר |
70 | liberté | freedom | ḥoṛṛēya, ḥūriya | חוריא, חוררייא | חורריא |
71 | poisson | fish | ḥūt, ḥōt | חויתא, חוויתא | חות |
72 | ceinture | belt | ḥzām | חזאם | |
73 | flatterie | flattery | ḥzāṛa | חזארא | |
74 | nu | naked | ḥzōṭ | חזוט | |
75 | 1. flatteur 2. câlineur | 1. flatterer 2. nuzzler | ḥăzzāṛ, ḥəzzāṛ | חזזאר | |
76 | rendre triste, attrister | to make someone sad | ḥăzzən, ḥəzzən / iḥăzzən | חזזן / יחזזן | |
77 | 1. flatter, amadouer 2. câliner | 1. to flatter, coax 2. to cuddle | ḥăzzəṛ, ḥəzzəṛ / iḥăzzəṛ | חזזר / יחזזר | |
78 | 1. triste, ému, touché, affecté 2. endeuillé | 1. sad, moved, touched, affected 2. bereaved | ḥzīn | חזין | |
79 | porc, cochon | porc, pig | ḥazīr | חזיר | |
80 | 1. grappe, fagot 2. ceinture | 1. bundle 2. belt | ḥəzma | חזמא | |
81 | Hazzan, chantre | Hazzan, cantor | ḥăzzān | חזן | |
82 | deuil | bereavement | ḥzən, ḥŭzn | חזן | |
83 | 1. se rendre triste, devenir triste 2. être en deuil | 1. to become sad 2. to be grieving | ḥzən / iḥzən | חזן / יחזן | |
84 | péter | to fart | ḥzəq / iḥzəq | חזק / יחזק | |
85 | pet, gaz intestinal | fart, gas | ḥəzqa | חזקא | |
86 | poser, déposer | to put | ḥəṭṭ, ḥăṭṭ / iḥəṭṭ | חטט / יחטט | |
87 | vie | life | ḥya | חיאת | חיא |
88 | 1. abruti 2. sauvage | 1. idiot 2. savage | ḥāyāṛˁa (Fès), ḥiyāṛˁa (El-Jadida) | חיה רעה | |
89 | engagement de l'époux pour son mariage | husband’s commitment for his marriage | ḥĭyyōb | חייוב | חיוב |
90 | mur | wall | ḥēṭ (Fès), ḥayṭ (Marrakech) | חיט | |
91 | vivant | alive, living | ḥăyy | חאי, חאיי | חיי |
92 | ranimer, faire vivre | to revive, bring to life | ḥăyya / iḥăyyi | חייא / יחייי | |
93 | 1. devoir 2. coupable, condamné | 1. to must, have to 2. guilty, convicted | ḥăyyāb, ḥāyāb | חיב | חייב |
94 | retirer, ôter | to extract, take out, pull out, take off, remove | ḥəyyəd, ḥăyyəd, ḥĭyyəd / iḥəyyəd | חאייד | חייד / יחייד |
95 | Haïm | Hayim | ḥāym, ḥāyĭm | חיים | |
96 | ruse | ruse | ḥīla | חילא | |
97 | Himer, Himar (prénom inventé) | Himer, Himar (fictional name) | ḥimăṛ | חימר | |
98 | lorsque, au moment où | when, as soon as | ḥīn | חין | |
99 | gouvernement, pouvoir > gouvernés, citoyens, sujets | government > governed, citizens, subjects | ḥkūma, ḥŏkūma | חכומא | |
100 | 1. frotter 2. gratter | 1. to rub 2. to scratch | ḥəkk, ḥăkk, ḥĭtt (Ksar Essouk) / iḥəkk | חכך / יחכך | |
101 | 1. démangeaison 2. gale, maladie à démangeaison | 1. itching 2. scabies, itching disease | ḥəkka, ḥăkka | חככא | |
102 | sautiller | to hop, jump | ḥăkkəz, ḥăkkăz, ḥəkkəz / iḥăkkəz | חככז / יחככז | |
103 | rabbin, érudit, sage | rabbi, scholar, wise man | ḥāxām, xāxām | חכם | |
104 | 1. règner, gouverner 2. juger, décider 3. saisir, tenir, empoigner | 1. to rule, govern 2. to judge, decide 3. to grasp, hold, grasp | ḥkəm / iḥkəm | חכם / יחכם | |
105 | sagesse, érudition | wisdom, erudition, knowledge | ḥoxma, ḥuxma | חוכמה | חכמה |
106 | plus doux, plus agréable | softer, nicer, sweeter | ḥla | חלא | |
107 | 1. devenir sucré, doux 2. se radoucir, s'adoucir | 1. to become sweet 2. to soften | ḥla / yəḥla | חלא / יחלא | |
108 | douceur, chose sucrée, sucrerie, patisserie | sweet, soft, pastry | ḥlāwa | חלאווא | חלאוא |
109 | 1. pur 2. légal, conforme à la religion | 1. pure 2. legal, religiously permitted | ḥlāl | חלאל | |
110 | traire | to milk | ḥləb, ḥəlb / iḥləb | חלב / יחלב | |
111 | fenugrec (plante médicinale) | fenugreek (medicinal plant) | ḥəlba | חלבא | |
112 | doux, sucré | sweet, soft | ḥlu, ḥlo | חלו | |
113 | pâtisserie, sucrerie | pastry, sweet | ḥəlwa, ḥălwa | חלווא | חלוא |
114 | profanation | desecration | ḥəllūl | חילול, חללול | חלול |
115 | lait | milk | ḥlīb | חליב | |
116 | 1. ouvrir 2. desserrer, libérer | 1. to open 2. to untie, release | ḥăll, ḥəll / iḥăll | חלל / יחלל | |
117 | pot de chambre | chamber pot | ḥăllāb | חלאב | חללאב |
118 | 1. ouverture (action) 2. ouvre-bouteille | 1. opening 2. bottle opener | ḥăllān, ḥəllān | חללאן | |
119 | porc, sanglier, cochon | porc, pig, boar | ḥəllūf | חללוף̇ | |
120 | parer, orner, couvrir de bijoux, enjoliver | to adorn, cover with jewels, embellish | ḥălləq, ḥəlləq / iḥălləq | חללק / יחללק | |
121 | jurer, prêter serment | to swear, take an oath | ḥləf, ḥəlf / iḥləf | חלף̇ / יחלף̇ | |
122 | alfa (plante herbacée) | halfa (herbaceous plant) | ḥəlfa | חלפ̇א | |
123 | 1. dé à coudre | 1. thimble | ḥəlqa, ḥālqa, ḥəlˀa | חלקא | |
124 | 1. beau-père (père du mari) 2. belle-mère (ḥmat) | 1. father-in-law (on the husband’s side) 2. mother-in-law (ḥmat) | ḥmā | חמא | |
125 | grande chaleur | great heat | ḥma | חמא | |
126 | caprices, manières | whim, caprice, behavior | ḥamāyōt | חאמאיות | חמאיות |
127 | 1. pigeon 2. colombe | 1. pigeon 2. dove | ḥmām | חמאם | |
128 | s'aigrir | to sour | ḥmāḍ / iḥmāḍ | חמאד | חמאץ̇ / יחמאץ̇ |
129 | âne | donkey | ḥmāṛ | חמאר | |
130 | 1. charge, poids 2. fardeau 3. grossesse, bébé | 1. load 2. burden 3. pregnancy, baby | ḥməl | חמל | |
131 | 1. porter, transporter 2. supporter 3. tomber enceinte 4. entrer en crue | 1. to carry, transport 2. to styand, handle 3. to get pregnant 4. to rise (river) | ḥməl / iḥməl | חמל / יחמל | |
132 | 1. grossesse 2. crue, inondation, torrent 3. horde, charge, attaque | 1. pregnancy 2. flood, torrent 3. horde, charge, attack | ḥəmla, ḥămla, ḥĭmla (Sefrou) | חמלא | |
133 | fièvre, paludisme, chair de poule | fever, malaria, goose bumps | ḥămma | חממא | |
134 | porteur | carrier | ḥămmāl, ḥămmǟl | חממאל | |
135 | 1. hammam, bain à vapeur 2. bain rituel reservé aux femmes (mariage) | 1. hammam, steam bath 2. ritual bath reserved for women (marriage) | ḥămmām, ḥămmām | חממאם | |
136 | 1. rendre rouge 2. regarder quelqu'un avec colère ou mauvaise intention | 1. to turn red, make blush 2. to stare ate someone viciously, with bad intentions | ḥămməṛ, ḥəmməṛ / iḥămməṛ | חממר / יחממר | |
137 | pois chiches | chickpea | ḥămṣ, ḥəmṣ | חמץ | |
138 | 1. Hamets, pain levé 2. tout objet indésirable 3. quarantaine | 1. Chametz, leavened bread 2. unwelcome object 3. quarantine | ḥāmēṣ, ḥāmīṣ | חמץ | |
139 | fou, idiot, cinglé | mad, crazy, stupid | ḥmăq, ḥməq | חמק | |
140 | rouge | red | ḥməṛ, ḥmăṛ | חמר | |
141 | nous | we, us | ḥna, ăḥna | אחנא | חנא |
142 | baisser, abaisser | to lower, put down | ḥna / yăḥni, yăḥne | חנא / יחני | |
143 | 1. dessus de lit 2. tapis | 1. bed top 2. carpet | ḥənbəl, ḥəmbəl | חמבל | חנבל |
144 | Hannah (prénom) | Hannah (first name) | ḥǟnnä (Meknès) | חנה | |
145 | compatissant, tendre, affectueux | compassionate, sweet, soft | ḥnīn | חנין | |
146 | ver solitaire | tapeworm | ḥnīša, ḥnīsa | חניסא | חנישא |
147 | mâchoire inférieure, bas de la joue, gorge | lowet jaw, bottom of the cheek, throat | ḥənk, ḥănk | חנך | |
148 | éprouver de la compassion, de l'affection pour quelqu'un | to have compassion, affection for someone | ḥənn / iḥənn | חנן / יחנן | |
149 | henné | henna | ḥănna, ḥənna | חננא | |
150 | 1. grand-mère 2. sage-femme ayant mis au monde le sujet | 1. grandmother 2. midwife | ḥănna, ḥənna | חננא | |
151 | serpent | snake | ḥănš, ḥəns | חנס | חנש |
152 | en aucun cas ! | God forbids! | ḥās ve-šālōm, ḥās vi-šālōm, ḥās ve-sālōm | חס ושלום | |
153 | 1. estime, importance, nombre 2.compte | 1. consideration, number 2. calculation | ḥsāb | חסאב | |
154 | compter, calculer, dénombrer | to count, calculate | ḥsəb / iḥsəb | חסב / יחסב | |
155 | jalousie mauvaise, haineuse | hateful jealousy | ḥsəd | חסד | |
156 | 1. envier avec haine, jalouser 2. accuser, diffamer | 1. to envy, hate out of jealousy 2. to defame, accuse | ḥsəd / iḥsəd | חסד / יחסד | |
157 | pudique, modeste, honorable | honorable, modest | ḥsīb | חסיב | |
158 | rancoeur, rancune, ressenti | rancour | ḥsīfa | חסיפ̇א | |
159 | 1. chandelier, lampe à huile 2. Hanoukia | 1. candlestick, oil lamp 2. Hanukkah menorah | ḥəska | חסכא | |
160 | mieux, bien | better, good | ḥsən, ḥsəl (Fès) | חסל | חסן |
161 | son, bruit | sound, noise | ḥəss | חסס | |
162 | sentir, ressentir | to feel | ḥəss, ḥăss / iḥəss | חסס / יחסס | |
163 | regret | regret | ḥəsṛa | חסרא | |
164 | pieds nus | barefeet | ḥăfyān, ḥəfyān | חפ̇יאן | |
165 | poignée (contenu, quantité) | handful | ḥŏfna, ḥəfna | חפ̇נא | |
166 | se couper les cheveux, se raser la barbe | to cut one's hair, to shave off | ḥəff / iḥəff | חף̇ | חפ̇ף̇ / יחפ̇ף̇ |
167 | barbier, coiffeur | barber, hairdresser | ḥəffāf, ḥăffāf | חפ̇פ̇אף̇ | |
168 | fossoyeur | gravedigger | ḥəffāṛ | חפ̇פ̇אר | |
169 | raser la barbe, tailler, couper les cheveux | to shave, trim, cut hair | ḥəffəf, ḥăffəf / iḥəffəf | חפ̇ף̇ | חפ̇פ̇ף̇ / יחפ̇פ̇ף̇ |
170 | conserver, préserver, protéger | to conserve, preserve, protect | ḥfăḍ, ḥfəḍ / iḥfăḍ | חפ̇ץ̇ / יחפ̇ץ̇ | |
171 | creuser | to dig | ḥfər / iḥfəṛ | חפ̇ר / יחפ̇ר | |
172 | fosse, trou, creux | pit, hole, hollow | ḥəfṛa | חפ̇רא | |
173 | protéger, surveiller | to protect, watch out | ḥḍa, ḥda / yăḥḍe | חדא | חצ̇א / יחצ̇י |
174 | se coincer, être coincé | to get stuck | ḥṣəl / iḥṣəl | חצל / יחצל | |
175 | piège | trap | ḥăṣla | חסלא | חצלא |
176 | arrêter, bloquer, retenir | to stop, block, hold | ḥṣəṛ / iḥṣəṛ | חסר | חצר / יחצר |
177 | assister, être présent, être témoin | to attend, be present, witness | ḥḍəṛ / iḥḍəṛ | חדר | חצ̇ר / יחצ̇ר |
178 | 1. réalité, justice, vérité, droit 2. part, dû, revenu | 1. reality, truth, justice, right 2. portion, due, share | ḥăqq, ḥāq, ḥăˀˀ, ḥəˀ (Fès), ḥəq (El-Jadida) | חאק, חק | חקק |
179 | 1. mépriser, détester 2. mal traiter, maltraiter | 1. to despise, hate 2. to treat badly, mistreat | ḥqəṛ, ḥgəṛ (Ksar Essouk) / iḥqəṛ | חגר | חקר / יחקר |
180 | mépris, humiliation, dédain, honte | contempt, humiliation, shame | ḥăqṛa, ḥăgṛa | חגרא, חאגרא, חוגרא | חקרא |
181 | 1.tabou, interdit par la religion, prohibé, péché 2. sacré 3. serment (pour jurer) | 1.taboo, forbidden by religion, prohibited, sin 2. sacred 3. oath (to swear) | ḥṛām, ḥăṛām | חראם | |
182 | bâtard, canaille | bastard | ḥrāmi | חראמי | |
183 | zèle, passion, application | zeal, passion, application | ḥăṛṛāṣa | חראצא | |
184 | épices | spices | ḥṛōṛ | חרור | |
185 | 1. âcreté 2. piquant | 1. acridness, bitterness 2. piquancy | ḥṛōṛa | חרורא | |
186 | soie | silk | ḥrīr | חריר | |
187 | soupe, potage | soup | ḥrīra | חרירא | |
188 | remuer, bouger (transitif) | to stir, mix | ḥrək / iḥrək | חרך / יחרך | |
189 | 1. lettre, signe 2. ligne, trait du visage | 1. letter, sign 2. line, facial feature | ḥărf | חארף̇ | חרף̇ |
190 | bout du monde, disgrâce éternelle | the edge of the world, eternal disgrace | ḥāṛāfot ˁōlām | חרפות עולם | |
191 | brûler | to burn | ḥṛəq, ḥṛăq, ḥăṛq, ḥăṛˀ / iḥṛəq | חרק / יחרק | |
192 | 1. brûlure 2. brûlure d'estomac | 1. burn 2. heartburn | ḥăṛqa, ḥərqa | חרקא | |
193 | faire bouger, secouer, remuer, agiter, touiler | to move, shake, stir | ḥărrək, ḥərrək / iḥărrək | חררך / יחררך | |
194 | rude, rugueux | rough, rugged | ḥăṛš, ḥərs | חרס | חרש |
195 | labourer | to plough, plow | ḥṛət / iḥṛət | חרת / יחרת | |
196 | enfoncer | to sink, knock down | ḥša, ḥsa / yəḥši | חסא | חשא / יחשי |
197 | sans enfants | childless | ḥāšūx, ḥāsūx bānīm | חשוך בנים | |
198 | pudeur, réserve, honte | modesty, discretion, shame | ḥšūma, ḥsūma | חסומא | חשומא |
199 | haschich | hashish | ḥšīša, ḥsīsa | חסיסא | חשישא |
200 | être timide, pudique, honteux | to be shy, modest, ashamed | ḥšəm, ḥsəm / iḥšəm | חסם | חשם / יחשם |
201 | faucher, trancher, couper à la faucille, ramasser de l'herbe | to cut, mow, gather grass | ḥəšš, ḥəss, ḥăšš / iḥəšš | חסס | חשש / יחשש |
202 | 1. avoir besoin de 2. devoir 3. être nécessaire | 1. to have to 2. to need 3. to be needed | ḥtāž, ḥtāz, ḥdāz / iḥtāž | חתאז, חדאז | חתאג̣ / יחתאג̣ |
203 | être obligatoire, nécessaire | to be necessary | ḥtəm / iḥtəm | חתם / יחתם | |
204 | fiancé, (le) marié | groom | ḥātān | חתן | |
205 | 1. même, aussi 2. jusqu'à | until, even, too, also, as well | ḥta (Fès), ḥătta, ḥətta (Fès), tta, ta (Fès) | חתא, תא | חתתא |
206 | 1. même si 2. au cas où, du moins si | 1. even if 2. in case of | ḥətta īla | חתתא אילא |